<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии: Laukinis šuo dingo &#8211; тексты</title>
	<atom:link href="http://alinaorlova.org/?feed=rss2&#038;p=277" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://alinaorlova.org/?p=277</link>
	<description>Сайт об Алине Орловой и ее творчестве</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Aug 2018 07:41:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
	<item>
		<title>Автор: gossip_boi</title>
		<link>https://alinaorlova.org/?p=277#comment-35344</link>
		<dc:creator>gossip_boi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2016 12:41:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alinaorlova.org/?p=277#comment-35344</guid>
		<description>В Lovesong строки &quot;I&#039;m blind and can&#039;t you see&quot; переводится, как &quot;Я слепа и не могу видеть тебя&quot;. Мне кажется, это больше соответствует смыслу, нежели &quot;разве ты не видишь&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В Lovesong строки &laquo;I&#8217;m blind and can&#8217;t you see&raquo; переводится, как &laquo;Я слепа и не могу видеть тебя&raquo;. Мне кажется, это больше соответствует смыслу, нежели &laquo;разве ты не видишь&raquo;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: admin</title>
		<link>https://alinaorlova.org/?p=277#comment-11223</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:28:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alinaorlova.org/?p=277#comment-11223</guid>
		<description>Да, видимо такой перевод лучше. Спасибо, исправим.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, видимо такой перевод лучше. Спасибо, исправим.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: k.k.</title>
		<link>https://alinaorlova.org/?p=277#comment-11222</link>
		<dc:creator>k.k.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2014 16:13:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alinaorlova.org/?p=277#comment-11222</guid>
		<description>В &quot;Paskutino mamuto daina&quot;: &quot;Aš pamiršau, kaip kalbėti mamutų maldas&quot; - &quot;malda&quot; это разве не &quot;молитва&quot;? &quot;Я забыл, как молиться на языке мамонтов&quot; или &quot;Я забыл все мамонтовьи молитвы&quot;, как-то так, наверное (поправьте, если ошибаюсь).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В &laquo;Paskutino mamuto daina&raquo;: &laquo;Aš pamiršau, kaip kalbėti mamutų maldas&raquo; &#8211; &laquo;malda&raquo; это разве не &laquo;молитва&raquo;? &laquo;Я забыл, как молиться на языке мамонтов&raquo; или &laquo;Я забыл все мамонтовьи молитвы&raquo;, как-то так, наверное (поправьте, если ошибаюсь).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: admin</title>
		<link>https://alinaorlova.org/?p=277#comment-746</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 17:17:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alinaorlova.org/?p=277#comment-746</guid>
		<description>Спасибо, исправили</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо, исправили</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Юрий Гомон</title>
		<link>https://alinaorlova.org/?p=277#comment-715</link>
		<dc:creator>Юрий Гомон</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Aug 2011 17:59:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alinaorlova.org/?p=277#comment-715</guid>
		<description>В &quot;Lovesong&quot; ещё есть слово and между blind и can&#039;t: I am blind, and can&#039;t you see I&#039;m lost in all this world...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>В &laquo;Lovesong&raquo; ещё есть слово and между blind и can&#8217;t: I am blind, and can&#8217;t you see I&#8217;m lost in all this world&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
