Архив автора: admin

88 – тексты

Альбом 88 – тексты и переводы песен.
Открыть

Рубрика: Тексты | Добавить комментарий

Новые песни – видео

На концертах 29 – 31 марта в России Алина Орлова порадовала зрителей новыми песнями


Смотреть все

Рубрика: Видео | Добавить комментарий

Daybreak [2018]

Альбом Daybreak, 2018Новому альбому Алины Орловой сопутствовал длительный подготовительный период. «Мой новый альбом — это точка. Им я хочу закрыть свой «юношеский цикл», который уже десятилетие у меня длится. – рассказывает Алина. – Я чувствую, что этот период прошел. Нужно делать что-то новое. Или делать по-другому. Или как-то вообще менять свою жизнь».
 
 
Инженеринг – Aurelijus Sirgedas
Музыка, тексты – Alina Orlova
Cтрунный квартет – Art Vio
Продюссеры – Alina Orlova, Aurelijus Sirgedas
Аранжировка – Daumantas Slipkus

Трек-лист:
01. Kam?
02. Elegantiškai Sninga (текст Antanas Miškinis)
03. The Break-Up Blues
04. Little Bird’s Song
05. Tlen
06. Bezdelnica (текст Anna Akhmatova)
07. Ja Genij (текст Daniil Kharms)
08. Devica
09. All The Wine
10. Daybreak (текст Tennessee Williams)
Тексты и переводы песен этого альбома.
Послушать весь альбом на Youtube
Рубрика: Дискография | Добавить комментарий

Рисунки от Артема Буракова

Спасибо Артему Буракову, за то, что прислал нам свои интересные работы. Так автор описывает Алину: «Алина Орлова служит бескрайним вдохновением зрительного образа для многих изображений выполненных мной. Она очень драгоценный моему зрительному аппарату образ, как это называется среди «художников» – лучшая «Муза». Famous Muse. Мне очень близок её зрительный художественный образ. Он напоминает Ветхозаветный образ Женщины-Творца. Надеюсь однажды я смогу в полной мере отразить это в изображениях. Повторить совершенство, как сказали бы художники вроде Чистякова.»


«Здесь Алина в модернизированном пространстве рядом с музеем во Франции. Это поясок из металлической художественной ковки, подвесные клумбы с Орхидеями, тюльпаны, мелкие декор фиалки и бархатцы. Возможно когда-то музей в честь того, что возле этого места была и прикасалась своими ладонями к нему Алина Орлова, решит, что это прикосновение духа Флоры и Стихии Воздуха, и, значит, в этом месте должны появиться цветы – везде, где проходит мифическое присутствие, подобно греческим мифам, расцветает природа. Как на картинах Сандро Боттичелли.»


«Сшила платье…»

Смотреть дальше…

Рубрика: Фанарт | 1 комментарий

Новая песня и текст – О чем этот фильм?

Текст и перевод

Apie ką šitas filmas? О чем (ком) этот фильм?
Kur tas vaikas, pilnas aušros? Pilnas miško, užlieto saulės,
Ežero pilnas skaidros, pilnas pasaulio, pilnas –

Apie ką šitas filmas? Ir kas režisavo?
Kiek jame tavo? Kiek jame tavo?

Įkvėpk vakaro gaivą, iškvėpk, dėl nieko negaila,
Randai – vien tik ženklai ant odos, iš ten, kur buvai kitados,
Vaikas, pilnas aušros, vaikas, pilnas aušros,
Vaikas pilnas aušros.

Apie ką šitas filmas? Ir kas režisavo?
Kiek jame tavo? Kiek jame tavo?

Įkvėpk vakaro gaivą, iškvėpk, dėl nieko negaila,
Randai – vien tik ženklai ant odos, iš ten, kur buvai kitados,
Vaikas, pilnas aušros, vaikas, pilnas aušros,
Vaikas pilnas aušros.
Где тот ребенок, полный зари? Полный леса, залитого солнцем,
Полный прозрачности озера, полный мира, полный…

О чем этот фильм? И кто режиссер?
Сколько в нем твоего? Сколько в нем твоего?

Вдохни вечернюю прохладу, выдохни, ни о чем не жаль,
Шрамы – всего лишь знаки на коже, оттуда, где некогда был,
Ребенок, полный зари, ребенок, полный зари,
Ребенок, полный зари.

О чем этот фильм? И кто режиссер?
Сколько в нем твоего? Сколько в нем твоего?

Вдохни вечернюю прохладу, выдохни, ни о чем не жаль,
Шрамы – всего лишь знаки на коже, оттуда, где некогда был,
Ребенок, полный зари, ребенок, полный зари,
Ребенок, полный зари.

Прим.: в литовском языке «кто» и «что» являются неразделимыми понятиями
Рубрика: Новости | Добавить комментарий

Mutabor – тексты

Альбом «Mutabor» – тексты и переводы песен.
Открыть

Рубрика: Тексты | Комментарии (6)

Москва, 12 октября 2013, Б2


Просмотреть все

Рубрика: Фотки | Добавить комментарий

88 [2015]

Альбом "88"Альбом «88» был презентован 9 апреля 2015 года в Вильнюсе. В этом альбоме на смену привычному акустическому звучанию пришла электронная поп-музыка. Альбом включает десять абсолютно новых песен на трех языках: английском, литовском и русском, а его обложку Алина сделала сама.
«88» – цифра, символизирующая год рождения Алины, и двойную бесконечность.
 
Музыканты:
Alina Orlova – вокал, синтизатор, пиано, перкуссия, продюссер
Aurelijus Sirgedas – инженер, клавишные, микс, продюссер
Aurimas Driukas – электро-гитара
Adas Gecevičius – ударные
Хор – National M. K. Čiurlionis School Of Art Children’s Choir

Трек-лист:
01. Sailor
02. Salome
03. Spindulėlis
04. Švinta
05. Утром
06. Sapnai
07. Day
08. Good Night
09. Share My Disease
10. Drift
Тексты и переводы песен этого альбома.
Рецензия на muzalbom.ru

Жители Украины, Беларуси, России, и Казахстана могут послушать альбом в режиме онлайн на Яндекс-Музыка:
https://music.yandex.ru/album/2707017

Рубрика: Дискография | 1 комментарий

Литературные переводы

Здесь мы будем размещать стихотворные переводы песен Алины Орловой. Такие переводы не обязательно передают дословно текст, но они стихотворные, сохраняют оригинальный ритм, и их можно петь на русском языке.
Открыть

Рубрика: Фанарт | Добавить комментарий

Алина Орлова и Александр Малич – Неспящие 06.10.2017

Рубрика: Видео | Добавить комментарий